Răspunsuri clare la cele mai comune nelămuriri legate de serviciile noastre de traducere și redactare tehnică.
Ne ocupăm exclusiv de documente corporative și tehnice: rapoarte financiare, manuale operaționale, documentație de produs, politici interne, contracte și specificații tehnice. Nu traducem texte literare sau publicitare.
Termenul standard este de 5–7 zile lucrătoare, în funcție de complexitatea terminologiei și de formatul fișierelor sursă. Pentru urgențe, putem livra în 48 de ore, cu o taxă suplimentară de 30%.
Da, corectura textelor corporative și formatarea manualelor operaționale sunt servicii distincte. Puteți comanda doar corectura unui document existent sau doar formatarea conform unui șablon. Prețul se stabilește în funcție de volum și gradul de intervenție necesar.
Absolut. Toate documentele sunt tratate cu strictețe: semnăm un acord de confidențialitate (NDA) la cerere, iar fișierele sunt stocate pe servere securizate și șterse după finalizarea proiectului, cu excepția cazului în care solicitați păstrarea arhivei.
Tariful se calculează pe baza numărului de cuvinte din documentul sursă, a complexității terminologice (de exemplu, domenii precum fiscal sau inginerie) și a formatului fișierului. Oferim o estimare gratuită după analiza documentului. Nu lucrăm cu tarife fixe per pagină, ci per cuvânt.
Traducem din și în limba română, engleză, franceză și germană. Pentru combinații mai rare (de exemplu, română–italiană), colaborăm cu traducători specializați, iar termenul de livrare poate fi mai lung cu 2–3 zile.
Argumente clare, nu promisiuni vagi